|
DREAMS
|
|
Romaji & Translation: Sakurairuy
NEWS singles | Home | NEWS albums
Color-code Notes: Color-coding unavailable. Contribute?
Me no mae ni Yume ga aru
Tsuyoku Ikinakute wa Ikenai yo ne
Susumubeki Michi wa Jibun de
Naze Egao Koboreru no?
Ima sugu ni Shiritakute
Yasashiku Nareru no wa Tsuyoi kokoro
Susumubeki Michi wa Jibun de
Wakiokoru Kono omoi
I realize
Susumubeki Michi wa Jibun de
There is a dream in front of my eyes.
I have to live on strongly right
The feelings for advancing foward, a path [you make] by yourself.
Why is it that my smile spills/spreads?
Wanted to know right this moment
To become kind, you have to have a strong heart.
The feelings for advancing foward, a path [you make] by yourself.
These feelings that grow
I realize
The feelings for advancing foward, a path [you make] by yourself.
Romaji + Colorcode
Translation
Naze Namida Afureru no?
Kotoba de wa Ienai toki
Mada daremo Shiranai yume ga
Sou sa Jibun no ishi de
Kimereba ii
Aishiteru Me wo sorashitari sezu ni
Ieru you ni
Kimi no koto Miteru dake de
Todokisou de Todokanakute
Sou sa Mune ni te wo ate
Furimukazu ni
Aishiteru Sukitooru sora no you ni
Ieru you ni
Itsu no hi ni mo Boku wo sasaeru
I feel dreams
Sou sa Jibun no ishi de
Kimereba ii
Aishiteru Me wo sorashitari sezu ni
Ieru you ni
Why is it that tears overflow?
Such as times when I can't say it in words.
A dream that no one knows about yet.
Yes, with your own will
deciding it is ok.
Without averting those eyes that I love
So that I can say it
Just by looking at you
Almost reaching it but couldn't reach it.
Yes, put your hand over your heart
without turing back.
Like the clear sky that I love
So that I can say it
will support me any day.
I feel dreams
Yes, with your own will
deciding it is ok.
Without averting those eyes that I love
So that I can say it