|
Oh Yeah!
|
|
Romaji & Translation: Callandra @ honyakukonnyaku
Color-coding: Liana
Arashi singles | Home | Arashi albums
| Romaji + Colorcode | Translation |
|
[Oh/Sa] Kurayami ni furueteru kimi no koe kikoeta yo [Oh/Sa] Mienai kienai toki no naka de nanika sagashiteta [Ai/Ni/Ma] Doushite nozonda mono miesou de mienakute [Ai/Ni/Ma] Baito gaeri kimi to futari machiawaseta yoru
[Oh/Sa] Jitensha no ushiro ni kimi no taion nosete akekata ni
Ryoute takaku agete kono hoshi wo sasaete utatta bokura
Asayake no koutei ni umeta kimi e no tegami
Itsukaraka shounen wa namida no wake wo shiri kokoro de
Ryoute takaku agete kono hoshi wo sasaete utatta bokura
Jitensha no ushiro ni kimi no taion nosete akekata ni
Ryoute takaku agete kono hoshi wo sasaete utatta bokura [Sa/Ai/Ma] Whoa ([Oh/Ni] Whoa!) |
I heard your shaking voice in the darkness I was searching for something in the undying, invisible time Why are the things we wish for [both] invisible and almost visible? [That] night, I arranged to meet you on the way home from work
I let you ride on the back of my bike, at dawn
Raise both your hands high,
I buried a letter to you in the school grounds
Boys know the reason for tears
Raise both your hands high,
I let you ride on the back of my bike, at dawn
Raise both your hands high,
|