LIFE

Performed by:
Ohno Satoshi..Sakurai Sho
Aiba Masaki..Ninomiya Kazunari
Matsumoto Jun
Lyrics: Miura Tomokazu (みうらともかず)
Rap: Sakurai Sho (櫻井 翔)
Composer: Oono Kazunari (オーノカズナリ)
Arranger: Ishizuka Tomoki (石塚知生)

Romaji & Translation: Callandra @ honyakukonnyaku
Color-coding: Liana
Arashi singles | Home | Arashi albums

Romaji + Colorcode Translation
[Ni/Ma] Mezamashi gawari ni tsuketa TV kara
[Ni/Ma] Shiranai machi no dareka no waraigoe
[Ni/Ma] Boku mo nantonaku egao ga koboreta
[Ni/Ma] Osoku me ga sameta hareta asa no koto

[Sa/Ai] 10nen mae yume mita ima no boku
[Sa/Ai] "10nengo? Wakannai ya.."tte ima no boku
[Sa/Ai] Dokoka nantonaku onaji ki ga shitanda
[Sa/Ai] Kimi to hanshiteta ano hirusagari

Sou yatte nanigenaku nagareteku toki no naka de
Taisetsu na mono wa sorezore no egao no riyuu

Bokura wa kyou mo sagashiteru

Meguru kisetsu no kaze ni notte
kagayakidashita boku no yume wa
Kokokara tsuzuku arata na mirai hirogaru
sono michi wo aruiteyuku no sa
Hito ni wa ienai kanashimi ya
saenai mainichi ga tsuzuite mo
Chirabatteiru kagayaki wo hiroiagereba
mou sukoshi susumeru ki ga shita

Guuzen mitsuketa kare no Blog kara
Shiranai machi no dareka no waraigoe

Boku wa nantonaku namida ga koboreta
Yake ni me ga saeta sonna yoru no koto

Douyatte ikiteku no ka kotae wa hitotsu janakute
Taisetsu na koto wa bokura no shiawase no katachi
Daremo ga sore wo sagashiteru

Meguru kisetsu no kaze ni notte
kagayakidashita kimi no yume wa
Itsuka todoku yo sokomade kitto hirogaru
kono sora wo kakemegutteyuku
Omoidoori ni naranai tte
kujikesou ni naru toki datte
Bokura wa kitto te wo toriau yo dakara sa
daijoubu shinjite susumu yo
Kiseki nado matanai yo
hi no sasu hou e (hi no sasu hou e)

Ano kurayami ni hitosuji no hikari
Michibiki shika no you kirari hikari
Mirai ni itami mo tsureteyuku
Orenji no sora mata kureyuku

Ikiru tame yue ikiru no kai?
Itsuka ki ga jukushita ki ni furikaeru
Ima wa kiseki nado matazu ni
ano hi no hikari no sasu hou sasu hou e

Meguru kisetsu no kaze ni notte
kagayakidashita boku no yume wa

Kokokara tsuzuku arata na mirai hirogaru
sono michi wo aruiteyuku no sa
Hito ni wa ienai kanashimi ya
saenai mainichi ga tsuzuite mo
Chirabatteiru kagayaki wo hiroiagereba
mou sukoshi susumeru ki ga shita
Kiseki nado matanai yo
hi no sasu hou e (hi no sasu hou e)

From the TV I used in place of an alarm clock
There was someone's laughing voice
from an unknown city
For some reason, I broke out into a smile
I got up late, [it was] a clear morning

10 years ago, I had a dream, [about] the me of now
"10 years later? I don't know..."
[about] the me of now
Somewhere [inside] I had the same feeling
I was talking to you early in that afternoon

So like that, in the casually passing time
The things we care about
are the reasons for each of our smiles
We're searching for [them] today too

Riding on the wind of the passing seasons,
my dream which started to shine continues from here
The new future vastens, I keep walking on that path
Even if the pain I can't tell people about,
or the somber days continue
If I picked up the scattered [pieces of] brightness,
I felt that I could move forward a bit more

From his blog that I found by chance
There was someone's laughing voice
from an unknown city
For some reason, my tears fell
My eyes were very bright on these nights

How should I keep living?
There's not [just] one answer
The things we care about
are the shapes of our happiness
Everyone is searching for them

Riding on the wind of the passing seasons,
your dream which started to shine will someday reach you
Surely it'll get there, as it runs around the vast sky
When things don't go like we planned,
when we become discouraged
We'll surely take each other's hands, so it'll be all right,
we'll move forward believing that
We won't wait for a miracle,
[let's go] in the direction where the sun shines

There's one beam of light in that darkness
The glittering light gives guidance
You'll take your pain too to the future
The orange sky grows dark again

Are we living for the sake of living?
Someday we'll look back when we've grown up
Not waiting for a miracle now,
[let's go] in the direction
to where that sun's light shines, where it shines

Riding on the wind of the passing seasons,
my dream which started to shine continues from here
The new future vastens, I keep walking on that path
Even if the pain I can't tell people about,
or the somber days continue
If I picked up the scattered [pieces of] brightness,
I felt that I could move forward a bit more
We won't wait for a miracle,
[let's go] in the direction where the sun shines