|
Future
|
|
Romaji & Color-coding: Maki
Translation: Sakurairuy
Arashi singles | Home | Arashi albums
Color-coding notes: Color-coding somewhat uncertain for the first verse. Underlined takes the melody.
[Oh/Ni] taigai saishuuteki na kotae wa
[Sa/Ma] tatoeba kimi ga kinou mita hoshizora
kasoku tsudzuke
like shining star hikatte sora hanayaida
maikai souzou dekiru ketsumatsu
tatoeba itsuka wasureteta tobira wo
kasoku tsudzuke
like shining star kira to sora kagayaita
matteru dake de wa shou ga nai
kasoku tsudzuke
donna jidai mo kakete yuke susumeba michi wa tsukurareru
like shining star kira to sora kagayaita
The general final answer won't be simply seen
For example, the starry sky you saw yesterday
Keep accelerating
like shining star It shined and the sky bloomed
The conclusion that can be imagined every time;
For example, The once forgotten door
Keep accelerating
like shining star Shined briliantly and the sky sparkled
Just waiting won't help anything
Keep accelerating
Keep on running no matter what era;
like shining star Shined briliantly and the sky sparkled
Romaji + Colorcode
Translation
agatte sagatte no kurikaeshi naraba
imada boku tachi kokorozashi nakaba
hi wo kate ni suru donyaku na wakaba
dakara sora ni 5 4 3 2...
[Oh/Ni] sou tanjun ni wa miete konakute
[Oh/Ai/Ni] mawari michi tochuu [Oh/Ai] katasumi de
[Oh/Ai/Ni] hikatteru koto mo aru
[Sa/Ma] modorenai toki
[Oh/Sa/Ai/Ma/Ni] koete todoku
tonde mirai no saki ni yuke matteru dake ja kawaranai
hatenai yume mo kagayaku toki mo oikakeru dake daro?
hikari tsudzuke
tooku sekai no hate made mo owari wa shinai kono omoi
negai wo komete sora ni hanate
mou unmei ni wa sakaraenai to
[Ma/Ni] omoikomi joutai mada soko de
[Ma/Ni] tomatteru tsumori na no?
tataku no wa ima
[Oh/Sa/Ai/Ma/Ni] kaete miseru
donna jidai mo kakete yuke susumeba michi wa tsukurareru
tsumetai ame mo hageshii kaze mo tsukinukeru dake darou?
hikari tsudzuke
koko de chikai wo kakageyou kotoba wo koete tsutaetai
habataki dashita towa no kodou
boku wa tachitomatteru hou ga tsurai
datte bokura miru no wa kinou ja naku
itsu demo kyou ja nai?
(That's right)
F.U.T.U.R.E. akarui mirai iki no kazamuki
tonde mirai no saki ni yuke matteru dake ja kawaranai
hatenai yume mo kagayaku toki mo oikakeru dake daro?
hikari tsudzuke
tooku sekai no hate made mo owari wa shinai kono omoi
negai wo komete sora ni hanate
tsumetai ame mo hageshii kaze mo tsukinukeru dake darou?
hikari tsudzuke
koko de chikai wo kakageyou kotoba wo koete tsutaetai
habataki dashita towa no kodou
negai wo komete sora ni hanate
If it's the repetition of going up and down
We're still in the middle of our motives
Positiveness will sustain greedy new leaves
Therefore, to the sky 5 4 3 2...
Halfway along a detour,
there are times when it shines from a hidden place
The time you can't return to will cross over and reach
Fly ahead of the future;
Just waiting won't change a thing
Even the endless dreams and shining times,
Don't you just have to go after them?
Keep shining
Even to the far end of the world;
There's no end to this feeling
Put in your wish and release it into the sky
Already thinking that it's useless to go against fate
At a conviced state, are you intending on stopping there?
It's time to knock. Show that you can change it
Keep on running no matter what era;
If you advance, you can make your path
Even the cold rain and harsh wind,
Don't you just have to break though it?
Keep shining
Let's make our oath here;
More than words, I want to convey it
It started flapping, the permanent beat
It's harsher on me that I'm standing here
Because it's not yesterday that we're looking at.
Isn't it always today?
(That's right)
F.U.T.U.R.E. The wind's direction toward a bright future
Fly ahead of the future;
Just waiting won't change a thing
Even the endless dreams and shining times,
Don't you just have to go after them?
Keep shining
Even to the far end of the world;
There's no end to this feeling
Put in your wish and release it into the sky
If you advance, you can make your path
Even the cold rain and harsh wind,
Don't you just have to break though it?
Keep shining
Let's make our oath here;
More than words, I want to convey it
It started flapping, the permanent beat;
Put in your wish and release it into the sky