|
Everything
|
|
Romaji, Color-Coding, and Translation: Maki
Arashi singles | Home | Arashi albums
Color-coding notes: Underlined takes the melody, no underline sings harmony.
[Oh/Sa/Ai] kawari tsudzukeru sora wa
aka kara ao ni kawaru shigunaru
ame agari no mado kara
nani ga taisetsu na no ka
azayaka na ao ni somerareta
[Oh/Ma] kono nagai saka wo koeru toki
aka kara ao ni kawaru shigunaru
The world continues to quickly spin
A signal changing from red to green
After the rain I can see
It seems we could lose sight of
I painted a dream of a limitless future
When I cross this long hill,
A signal changing from red to green
Romaji + Colorcode
Translation
[Oh/Sa/Ai] toori ame ga chikadzuku
[Oh/Sa/Ai] machi no nioi wa setsunakute
[Ni/Ma] asufaruto ni nokoshita
[Ni/Ma] kage wa itsumo to chigatte mieta
[Oh/Sa/Ai] yureru kokoro utsusu you ni
[Oh/Ni/Ma] ashibaya ni sekai wa mawari
tsudzuketeru
modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai
kono yuudachi no naka de hitori
furikaeri tachidomaru koto mo aru kedo
nani mo osore wa shinai
mieru yuugure no himawari
yuuyake ni somerarete
asahi wo machitsudzuketeirun da
toki ni miushinaisou dakedo
yuzurenai omoi wo kakae aruite yuku
mirai wa hateshinai yume wo egaita
kawaita kokoro uruoshite
kagirareta kono toki no naka de
tsuyoku mune ni omoi wo kizamikonda
hi wa mata nobotte yuku
[Oh/Ma] sono saki ni nani ga mieta to shite mo
[Sa/Ai/Ni] koukai wa shitakunai
[Sa/Ai/Ni] hikari tomoshi tsudzuke
asu wo terashite
modoru koto no dekinai tabi no tochuu de
ashita wo shinjite susumitai
hashire hashire! yume ni te wo nobasu no sa
sakebe sakebe! koe no tsudzuku kagiri
kokoro no kanjiru mama ni
As a rain shower approaches,
the scent of lonliness is in the air in this town
My shadow on the asphalt
seemed a little different than usual
as if to reflect the continually changing sky
onto my trembling heart
During this journey I can't turn back from
I want to continue on believing in tomorrow
There are times that I stop and look back
as I stand alone in this evening shower
But I'm not afraid of anything
sunflowers in the twilight from the window
Dyed by the sunset,
they continue to wait for the morning sun
what's important over time, but
I'll continue walking on with my unyielding memories
clutched in my arms
dyed in a vivid blue
to ease the suffering of my heart
During my limited time [on this earth]
I have etched my memories deep into my heart
The sun will rise again
no matter what I see in front of me
I don't want to have regrets
I want to keep turning on the light
that shines on tomorrow
During this journey I can't turn back from
I want to continue on believing in tomorrow
Run, run! Reach your hand out toward your dreams
Yell, yell! As far as your voice will carry
As [much as] your heart tells you