Caramel Song

Performed by:
Ohno Satoshi..Sakurai Sho
Aiba Masaki..Ninomiya Kazunari
Matsumoto Jun
Lyrics: Erykah
Composer: MHanrik Rongedal, Magnus Rongedal
Arranger: Iwata Masayuki (Šâ“c‰ë”V)

Romaji: Maki
Translation: Callandra @ honyakukonnyaku
Color-coding: Liana
Arashi singles | Home | Arashi albums

Romaji + Colorcode Notes: *It's written "iku" in hiragana but sung "yuku." Underlined takes the melody while the others take harmony.
Translation Notes: (1): I think hefs referring to relationships in general; you show your gentle side to someone but then the relationship ends so you become lonely.

Romaji + Colorcode Translation
shikakui mado ga kiritotta
akaneiro ni somatta gogo
kureteku kyou ga owatte yuku*
asu wa kimi no tabidachi no hi

[Oh/Ni] yasashisa wa itsudatte sabishisa wo tsureteru
[Oh/Ni] kazoe kirenu omoide ni ima wa me wo tojite isasete

zutto boku no takaramono sa
okashii kurai kimi ga suki
itsuka kimi ga waraeru nara
boku wa kokoro kara te wo furu yo

beranda chiisana machi nami ni
akari tomoru no wo miteta

[Oh/Ni] hikouki kumo ga nagareteku
[Oh/Ni] boku no tame iki no sei kana?

[Ni/Ai/Ma] kuchi ni dashitara kitto sukoshi komaru darou na
[Ni/Oh/Sa] tonari de te ga fureru dake de
[Ni/Oh/Sa] tsutawaranai kana "sayonara."

gyutto nigiri au te to te ni
shinjita yume wa ugokidasu
kimi wo zutto wasurenai yo
amai yuuzora ga tokete yuku

[Oh/Sa/Ai/Ma] sono te wo nobashite@
yuuyami ga mada
[Oh/Sa/Ai/Ma] hoshi wo tsukamaeyou
semaru sono mae
tsunagi tometai
[Ni/Oh/Sa/Ai/Ma] honto wa...

zutto boku no takaramono sa
okashii kurai kimi ga suki@
itsuka kimi ga waraeru nara
boku wa kokoro kara te wo furu yo

gyutto nigiri au te to te ni
shinjita yume wa ugokidasu
kimi wo zutto wasurenai yo@
amai yuuzora ga tokete yuku

The square window cuts out [a piece of]
An afternoon dyed dark red
Today gets dark and ends
Tomorrowfs the day youfre leaving

Gentleness always leads to loneliness (1)
Making me close my eyes to the countless memories

Youfve always been my treasure
I like you so much itfs weird
If you can [truly] smile someday
Ifll wave [to you] from my heart

On the veranda, on the small street
I saw a light being lit
The airplanes, clouds pass by
Could that be my sighfs fault?

If I bring myself to say it,
Ifm sure itfll probably bother you a bit

Next to you, I wonder if [my] ggoodbyeh
wonft be conveyed to you
just by touching your hand

We tightly grasp each otherfs hands
The dream we believed in starts to move
I wonft ever forget you
The sweet evening sky fades away

Stretch out your hand
Itfs still dusk
Letfs catch the stars
Before you draw near
Truthfully, I want to tie us [together]

Youfve always been my treasure
I like you so much itfs weird
If you can [truly] smile someday
Ifll wave [to you] from my heart

We tightly grasp each otherfs hands
The dream we believed in starts to move
I wonft ever forget you
The sweet evening sky fades away